I am a stupid boy.| тёплый как сиськи.|
О БОЖЕ, НАЧАЛОСЬ!!!
upd.
переводить - I o U - "я твой должник" - первый канал, ну столько можно =="
upd2
как они могли перевести "ты вовсе не зауряден, ты второй я"
вместо того
"ты не ангел, я вижу. Ты - это Я"
как они могли?
upd.
переводить - I o U - "я твой должник" - первый канал, ну столько можно =="
upd2
как они могли перевести "ты вовсе не зауряден, ты второй я"
вместо того
"ты не ангел, я вижу. Ты - это Я"
как они могли?
они циферки убрали т.т меня это бесит х)
хоть сам переводи
И это считается одной из самых популярных аббревиатур en.wikipedia.org/wiki/IOU
Если бы это было "Я это ты", было бы I m U.
Просто хм... "я твой должник" немного было не в стиле Мориарти и как он это подал сначала... больше подразумевалось "Я съем тебя" ну да пофиг)))
меня больше возмущает, что перевести последнюю сцену жизни Мориарти они не смогли по-человечески.
и спасибо за уроки английского ~
ТАКАЯ СЦЕНА!!!